The ArtistEl Artista

Kamel González RojasKamel González Rojas

Painter, muralist, carver and cultural bearer of the Boruca people.Pintor, muralista, tallador y portador cultural del pueblo boruca.

Kamel painting at his table in Boruca

Born into the maskNacido dentro de la máscara

Kamel, born Melvin González Rojas, is one of the most recognized contemporary artists of the Boruca Indigenous people of southern Costa Rica, with a history of national and international exhibitions of his paintings, murals and masks.Kamel, nacido Melvin González Rojas, es uno de los artistas contemporáneos más reconocidos del pueblo indígena boruca del sur de Costa Rica, con una trayectoria de exposiciones nacionales e internacionales de sus pinturas, murales y máscaras.

Among the Boruca, traditional mask-making is a way of life, closely tied to community history and cultural identity. Kamel’s father, Ismael González Lázaro, is considered the father of modern Boruca mask-making and received Costa Rica’s National Prize for Traditional Popular Culture (Premio Nacional de Cultura Popular Tradicional). At age nine, Kamel began learning to carve and paint the balsa wood masks under his father’s watchful eye.Entre los borucas, la máscara tradicional es una forma de vida, ligada a la historia y la identidad cultural de la comunidad. El padre de Kamel, Ismael González Lázaro, es considerado el padre de la máscara boruca moderna y recibió el Premio Nacional de Cultura Popular Tradicional de Costa Rica. A los nueve años, Kamel comenzó a aprender a tallar y pintar las máscaras de balsa bajo la mirada atenta de su padre.

Today he signs his work KRUA^DENKA — “the footprint of the jaguar” in the Boruca language. The jaguar walks through everything he makes: canvases, murals, masks, and the dances he helps keep alive.Hoy firma su obra KRUA^DENKA — “la huella del jaguar” en lengua boruca. El jaguar camina por todo lo que crea: lienzos, murales, máscaras y las danzas que ayuda a mantener vivas.

The PainterEl Pintor

From the mask to the canvasDe la máscara al lienzo

Today, Kamel is widely regarded as one of the leading Boruca painters, having transitioned from masks to paintings and brought Boruca mythology and identity into contemporary Indigenous painting. In his words, his themes of spiritual imagery, Indigenous symbolism and mythological storytelling now fit better on canvas and larger spaces.Hoy, Kamel es considerado uno de los principales pintores borucas, habiendo transitado de la máscara a la pintura y llevado la mitología y la identidad boruca a la pintura indígena contemporánea. En sus palabras, sus temas de imaginería espiritual, simbolismo indígena y narración mitológica hoy caben mejor en el lienzo y en espacios más grandes.

Throughout all of his work, the jaguar reigns supreme — appearing again and again as a symbol of power, ancestral memory, and the living presence of the forest.En toda su obra reina el jaguar: aparece una y otra vez como símbolo de poder, memoria ancestral y presencia viva del bosque.

Kamel holding one of his jaguar paintings
LegacyLegado

Three generations of the maskTres generaciones de la máscara

The knowledge Kamel carries did not begin with him. It came through the hands of his father, don Ismael, and it is already passing to the hands that come next.El conocimiento que Kamel porta no comenzó con él. Llegó por las manos de su padre, don Ismael, y ya está pasando a las manos que vienen.

Family archive photograph
Family archiveArchivo familiar
Kamel embracing his father Ismael González Lázaro
Kamel with his father, don IsmaelKamel con su padre, don Ismael
Ismael González Lázaro holding one of his masks
Don Ismael González Lázaro with one of his masksDon Ismael González Lázaro con una de sus máscaras
Cultural WorkLabor Cultural

More than an artistMás que un artista

🎭

Co-founder of the Boruca dance group Boruca Non Cuan XáCofundador del grupo de danza Boruca Non Cuan Xá

🛠

Member of the Boruca heritage committee, safeguarding traditional knowledgeMiembro del comité de patrimonio boruca, protegiendo el conocimiento tradicional

🕴

Member of the Kabru Rojc committee, organizing the Juego de los DiablitosMiembro del comité Kabru Rojc, organizador del Juego de los Diablitos

ExhibitionsExposiciones

From Boruca to the worldDe Boruca al mundo

Kamel’s gallery shows include Rainforest Masks of Costa Rica at the Museum of Botany and the Arts in Sarasota, Florida; Expotural at IFEMA in Madrid, Spain; several exhibits at the National Theater of Costa Rica; the Stone Spheres Festival; and the Festival Nacional de las Artes in San José. He was the first Boruca artist represented by the renowned international art gallery Galería Namú, his art has toured internationally with Identidad, Mito y Legado Ancestral, and he was the first Artist in Residence at Galería Kuni in Dominicalito, Costa Rica.Las exposiciones de Kamel incluyen Rainforest Masks of Costa Rica en el Museum of Botany and the Arts de Sarasota, Florida; Expotural en IFEMA, Madrid, España; varias muestras en el Teatro Nacional de Costa Rica; el Festival de las Esferas; y el Festival Nacional de las Artes en San José. Fue el primer artista boruca representado por la reconocida galería internacional Galería Namú, su obra ha girado internacionalmente con Identidad, Mito y Legado Ancestral, y fue el primer Artista en Residencia de Galería Kuni en Dominicalito, Costa Rica.

His mural I Am Jaguar anchors the city of Jacó, and several of his other murals adorn private and public spaces throughout Costa Rica. Today his work is sold exclusively through this site, directly from his workshop.Su mural I Am Jaguar es un ícono de la ciudad de Jacó, y varios de sus otros murales adornan espacios públicos y privados por toda Costa Rica. Hoy su obra se vende exclusivamente a través de este sitio, directamente desde su taller.

Kamel with a visitor in Boruca
With visitors in BorucaCon visitantes en Boruca
Kamel presenting at a cultural event
Presenting his workPresentando su obra
Painting presentation event
A painting unveilingDevelación de una pintura
In the PressEn los Medios

What others have writtenLo que otros han escrito

Articles and features about Kamel, his art and his work defending Boruca cultural heritage.Artículos y reportajes sobre Kamel, su arte y su labor en defensa del patrimonio cultural boruca.

Delfino.cr · 2025

Forum on the defense of Indigenous heritage and intellectual property in Costa RicaForo abordó la defensa del patrimonio y de la propiedad intelectual de Pueblos Indígenas en Costa Rica

Kamel spoke at a UNFPA / UNESCO forum as a Brunka artist and defender of Indigenous intellectual property.Kamel participó como expositor en un foro de UNFPA / UNESCO, como artista brunka y defensor de la propiedad intelectual indígena.

Sicultura · Ministry of Culture of Costa RicaMinisterio de Cultura de Costa Rica

Melvin González Rojas — Cultural Directory of Costa RicaMelvin González Rojas — Directorio Cultural de Costa Rica

Kamel’s official profile as painter and traditional artisan in the national cultural information system: “paintings that reflect an ancestral world invoking nature, jaguars, the spheres, mountains and rivers.”El perfil oficial de Kamel como pintor y artesano tradicional en el Sistema de Información Cultural: “pinturas que reflejan un mundo ancestral que invoca la naturaleza, los jaguares, las esferas, montañas y ríos.”

Ballena Tales Magazine · 2021

KURA^DEN KA, the footprint of the jaguar

A profile on Kamel’s masks, paintings and the year he reinvented himself painting large-scale murals across the South Pacific of Costa Rica.

Ballena Tales Magazine · 2021

KURA^DEN KA, la huella del jaguar

Un perfil sobre las máscaras y pinturas de Kamel, y el año en que se reinventó pintando murales de gran formato en el Pacífico Sur de Costa Rica.

Ballena Tales Magazine · 2013

Melvin González Rojas “aka” Kuradenk

An early feature from the Spheres Festival in Palmar Sur, on Kamel’s beginnings beside his father don Ismael, master of the Boruca mask.

Ballena Tales Magazine · 2013

Melvin González Rojas alias Kuradenk

Un reportaje temprano desde el Festival de las Esferas en Palmar Sur, sobre los inicios de Kamel junto a su padre don Ismael, maestro de la máscara boruca.

Street Art Cities

“I Am the Jaguar” — muralmural

Kamel’s mural documented on the world’s largest street-art map: “a representation of the free spirit of the Boruca people and their mystic culture.”El mural de Kamel documentado en el mapa de arte urbano más grande del mundo: “una representación del espíritu libre del pueblo boruca y su cultura mística.”

Lucuma Gallery

Artist profile — Melvin González RojasPerfil de artista — Melvin González Rojas

Kamel’s biography at the fair-trade gallery that has carried Boruca masks internationally.La biografía de Kamel en la galería de comercio justo que ha llevado máscaras borucas al mundo.